Hoy tenemos una nueva colaboración de Aram Hamparzoumian, que, ante la ausencia de abreviaturas árabes en los diccionarios, ha ido elaborando a lo largo del tiempo una lista de abreviaturas y acrónimos que hoy comparte con nosotros y que, personalmente, considero que es muy útil tener a mano.
Hemos ampliado la lista original de Aram con algunas abreviaturas más que aparecen en el libro “L’arabe dans tous ses états” (una obra de referencia gramatical muy clara y directa, si bien está en francés), con las marcas lingüísticas y temáticas del diccionario المنجد y con las divisas de esta página de Wikipedia. Por cierto, si queréis guardaros la lista para referencia futura podéis descargarla en PDF aquí.
Geográficas |
|||
ج.ش. |
جنوب شرق |
S.O. |
|
ج.غ. |
جنوب غرب |
S.E. |
|
ش.ش. |
شمال شرق |
N.O. |
|
ش.غ. |
شمال غرب |
N.E. |
|
Editoriales |
|||
اهـ |
انتهى |
para dar fin a una cita |
|
جـ |
جزء |
parte, volumen, tomo |
|
ج |
جواب |
respuesta (en un examen o entrevista) |
|
الخ |
الى آخره |
etc. |
|
س |
سؤال |
pregunta (en un examen o entrevista) |
|
س |
سطر |
línea |
|
ص |
صفحة |
página |
|
De diccionario (marcas lingüísticas) |
|||
ج |
جمع |
plural |
|
جج |
جمع الجمع |
plural de plural |
|
مص |
مصدر |
másdar (nombre de acción) |
|
م |
مؤنث |
femenino |
|
م |
مفرد |
singular |
|
ه |
complemento directo humano |
||
هـ |
complemento directo no humano |
||
مث |
مثنى |
dual |
|
س ج |
إسم الجمع |
plural colectivo |
|
De diccionario (marcas temáticas) |
|||
أ ح |
علم الأحياء |
biología |
|
تق |
التقانة |
tecnología |
|
ح |
الحيوان |
zoología |
|
ر |
رياضيات |
matemáticas |
|
ز |
الزراعة |
agricultura |
|
طب |
الطب |
medicina |
|
ف |
الفيزياء |
física |
|
فك |
الفلك |
astronomía/astrología |
|
ك |
الكيمياء |
química |
|
مس |
المسيحية |
cristianismo |
|
مو |
الموسيقى |
música |
|
ن |
النبات |
plantas |
|
هـ |
الهندسة |
ingeniería |
|
Religiosas |
|||
ص/صلعم |
صلّى الله عليه وسلّم |
Dios le bendiga y salve (tras el nombre de Mahoma) |
|
رض (أو “رضٓه”) |
رضي الله عنه |
Dios esté satisfecho de él (tras mencionar a un miembro de los compañeros del Profeta) |
|
تٓع |
تعالى |
El Altísimo, el Sublime (tras mencionar a Dios) | |
ع (أو “عٓم”) |
عليه السلام |
La paz sea con él (tras mencionar a los profetas que no son Mahoma) | |
رٓحه |
رحمه الله |
En paz descanse (tras mencionar a un difunto) | |
نٓا |
حدّثنا |
Al remontar el origen de un hadiz | |
Fechas |
|||
ق م |
قبل الملاد |
a.C. |
|
ب م |
بعد الملاد |
d.C. |
|
م |
ميلادية |
fecha de la era cristiana |
|
هـ |
هجرية |
fecha de la era musulmana |
|
Unidades de medida |
|||
سم |
سنتيمتر |
centímetro (cm) |
|
كغ أو كغم أوكجم |
كيلوغرام |
kilogramo (kg) |
|
كم أو كلم |
كيلومتر |
kilómetro (km) |
|
م |
متر |
metro (m) |
|
م2 |
متر مربّع |
metro cuadrado (m2) |
|
ملم |
مليمتر |
milímetro (mm) |
|
غ أو غم أو جم |
غرام |
gramo (g) |
|
كم2 |
كيلومتر مربع |
kilómetro cuadrado (km2) |
|
ل |
لتر |
litro (l) |
|
هكل |
هكتولتر |
hectolitro (hl) |
|
م3 |
متر مكعّب |
metro cúbico (m3) |
|
مل أو ملل أو ملي |
مللتر |
mililitro (ml) |
|
ملغ |
ملغرام |
miligramo (mg) |
|
Otras |
|||
د. |
دكتور |
Dr. |
|
ذ. (أو “أ.” ) |
أستاذ |
Prof. |
|
هـ |
هيئة دبلوماسية |
cuerpo diplomático (C.D.) |
|
هـ |
هاتف |
teléfono |
|
ت |
تلفون |
teléfono |
|
ت |
توفّي |
difunto (difo) |
|
ج |
جيش |
ejército |
|
ص.ب. |
صندوق بريد |
apartado de correos (apdo.) |
|
ش |
شارع |
calle |
|
م م |
مركة مسجّلة |
marca registrada |
|
ص ف م |
صنع في مصر |
hecho en Egipto |
|
ش م م |
شركة ذات مسؤولية محددة |
S.L. |
|
Moneda |
|||
ل ل |
ليرة لبنانية |
lira libanesa |
|
ج |
جينيه |
libra egipcia |
|
ل س |
ليرة سورية |
lira siria |
|
د م |
درهم مغربي |
dirham marroquí |
|
د ج |
دينار جزائري |
dinar argelino |
|
د ت |
دينار تونسي |
dinar tunecino |
|
د إ |
درهم إماراتي |
dirham emiratí |
|
ر س |
ريال سعودي |
real saudí |
|
ر ق |
ريال قطري |
real catarí |
|
ر ع |
ريال عماني |
real omaní |
|
ل ب |
دينار ليبي |
dinar libio |
|
د ك |
دينار كويتي |
dinar kuwaití |
|
د أ |
دينار أردني |
dinar jordano |
|
ع د |
دينار عراقي |
dinar iraquí |
|
ب د |
دينار بحريني |
dinar bareiní |
Por último tenemos unas pocas siglas. En árabe no recurre tanto a ellas como el español y otras lenguas occidentales, pero sí que es posible encontrarlas. Sin embargo, la mayoría de las veces se trata de préstamos de la sigla inglesa:
Siglas y acrónimos |
||
Human Rights Watch |
منظمة حقوق الإنسان |
هـ. ر. و. |
República Árabe de Egipto |
جمهورية مصر العربية |
ج م ع |
OLP |
منظمة تحرير فلسطين |
م.ت.ف |
OTAN |
منظمة حلف شمال الأطلسي |
ناتو |
UNESCO |
المنظمة الدولية للتربية والثقافة والعلوم |
يونسكو |
ALECSO |
المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم |
أليكسو |
FAO |
منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
فاو |
UNRWA |
منظمة الأمم المتحدة للإغاثة والتشغيل |
أنروا |
GATT |
الاتفاقية العامة للتعرفة والتجارة |
جات |
1 Comment
Muchas gracias por compartirlo, me parece muy útil.